Characters remaining: 500/500
Translation

giải ước

Academic
Friendly

Mot vietnamien : "giải ước"

Définition :
"Giải ước" signifie littéralement "libérer d'un engagement" ou "désengager". Ce terme est utilisé pour décrire l'action de se libérer d'un contrat, d'un accord ou d'une promesse.

Utilisation simple :
Dans le contexte quotidien, vous pouvez utiliser "giải ước" lorsque vous parlez de mettre fin à une obligation ou à un engagement que vous avez pris. Cela pourrait concerner des contrats de travail, des accords entre amis, ou même des engagements formels.

Exemple :
- "Tôi muốn giải ước hợp đồng với công ty này."
(Je veux mettre fin au contrat avec cette entreprise.)

Utilisation avancée :
Dans un contexte plus formel ou légal, "giải ước" peut être utilisé dans des discussions sur des accords commerciaux, des transactions immobilières, ou des obligations légales. Par exemple, lors de la signature d'un contrat, il pourrait être important de savoir comment et quand "giải ước" ce contrat si nécessaire.

Variantes de mots :
- "Giải" : signifie "libérer" ou "défaire". - "Ước" : signifie "engagement" ou "promesse".

Différents sens :
Le terme "giải ước" ne se limite pas seulement à la rupture d'un contrat. Il peut aussi être utilisé pour désigner le fait de renoncer à une promesse faite à quelqu'un, que ce soit dans un cadre personnel ou professionnel.

Synonymes :
- "Chấm dứt" : qui signifie "mettre fin". - "Hủy bỏ" : qui signifie "annuler".

En résumé, "giải ước" est un terme utile pour parler de la fin d'engagements ou de contrats, tant dans le langage courant que dans des contextes plus formels.

  1. libérer d'un engagement; désengager

Comments and discussion on the word "giải ước"